Epistle To James Smith
书迷正在阅读:新时代大妖游戏守则 完结+番外 , 我穿成了男主的白月光穿书 , 夜色之下 , 快穿总在被甩后 , 御者 , 在那开满外挂的客栈 , 引诱小娇妻(重生) , [影卫]风起西荒 , HP极夜 , 兄长是魔头 , 穿成万人迷的男友[穿书] , [综]职业英雄萨菲罗斯
epistle to james smith friendship, mysterious t of the soul! sweet'ner of life, and solder of society! i owe thee much—blair. dear smith, the slee'st, pawkie thief, that e'er attempted stealth or rief! ye surely hae some warlock-brief owre humas; for ne'er a bosom yet rief against your arts. for me, i swear by sun an' moon, an' ev'ry star that blinks aboon, ye've e twenty pair o' shoon, just gaun to see you; an' ev'ry ither pair that's done, mair taen i'm wi' you. that auld, capricious carlin, nature, to mak amends for scrimpit stature, she's turn'd you off, a humaure on her first plan, and in her freaks, on ev'ry feature she's wrote the man. just now i've ta'e o' rhyme, my barmie noddle's w prime. my fancy yerkit up sublime, wi' hasty summon; hae ye a leisure-moment's time to hear what's in? some rhyme a neibor's o lash; some rhyme (vain thought!) for needfu' cash; some rhyme to court the tra clash, an' raise a din; for me, an aim i never fash; i rhyme for fun. the star that rules my luckless lot, has fated me the russet coat, an' damn'd my fortuo the groat; but, i, has blest me with a random-shot o'tra wit. this while my notion's taen a sklent, to try my fate in guid, black prent; but still the mair i'm that way bent, something cries “hooklie!” i red you, ho man, tak tent? ye'll shaw your folly; “there's ither poets, much your betters, far seen in greek, deep men o' letters, hae thought they had ensur'd their debtors, a' future ages; now moths deform, in shapeless tatters, their unknown pages.” then farewell hopes of laurel-boughs, to garland my poetic brows! heh i'll rove where busy ploughs are whistlin' thrang, an' teach the lanely heights an' howes my rustig. i'll wan