Sylvander To Clarinda
书迷正在阅读:[守望先锋]你虔诚的灵魂 , 躺在黑莲花男配怀里瑟瑟发抖[穿书] , 神级巨佬,被迫养崽 , 情欲地中海 , 勾引父亲和自己上床(父女H) , 穿越在平行世界 , 我们这里不准刷脸[快穿] , 重生之这辈子好好爽 , 主角有话要说[快穿] , 他被骗崩坏了 , 全世界只有我一个人类 , 往后余生,缘来是你
sylvao clarinda 注释标题 a grass-widow, mrs. m'lehose. extempore reply to verses addressed to the author by a lady, uhe signature of “clarinda” aled, on burns saying he 'had nothing else to do.' when dear clarinda, matchless fair, first struck sylvander's raptur'd view, he gaz'd, he listeo despair, alas! 'twas all he dared to do. love, from clarinda's heavenly eyes, transfixed his bosom thro' and thro'; but still in friendships' guarded guise, for more the demon fear'd to do. that heart, already more than lost, the imp beleaguer'd all perdue; for frowning honour kept his post— to meet that frown, he shrunk to do. his pangs the bard refused to own, tho' half he wish'd clarinda knew; but anguish wrung the uing groan— who blames what frantic pain must do? that heart, where motley follies blend, was sternly still to honour true: to prove clarinda's fo friend, was what a lover sure might do. the muse his ready quill employed, no nearer bliss he could pursue; that bliss clarinda cold deny'd— “send word by charles how you do!” the chill behest disarm'd his muse, till passion all impatient grew: he wrote, and hinted for excuse, 'twas, 'cause “he'd nothing else to do.” but by those hopes i have above! and by those faults i dearly rue! the deed, the boldest mark of love, for thee that deed i dare uo do! o could the fates but he price would bless me with your charms and you! with frantic joy i'd pay it thrice, if human art and power could do! then take, clarinda, friendship's hand, (friendship, at least, i may avow;) and lay no more your chill and,— i'll write whatever i've to do.